Tag - Bible translation

1
Empowering the Unreached: Education, Literacy, and Access to the Gospel
2
What Does a Bible Translator Do When. . .
3
On an Island Without the Bible
4
A Former Monk and a Miracle Book [January Prayer Focus]
5
‘If He Made Us to be a Nose, He Wants Us to Sniff’

Empowering the Unreached: Education, Literacy, and Access to the Gospel

Girl writing on a chalkboard in Chad, Africa
Education and Literacy Initiatives go hand-in-hand with making the Good News of Jesus accessible to all.

Hebrews 4:12 states, “For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the division of soul and of spirit, of joints and of marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.”   This powerful description highlights the dynamic and transformative nature of Scripture. It states that the Word of God has an inherent vitality and relevance that transcends time and speaks directly to the heart. As believers engage with the living word, it has the potential to penetrate deeply into their innermost being – revealing truths, convicting of sin, and offering guidance…

Read More

What Does a Bible Translator Do When. . .

A group of men in Chad work on a Bible translation project
Bible translation is rarely about simply replacing one word with another. Bible translators share some of their trickiest challenges and how they overcame them.

The journey of a TEAM Bible translator begins long before the first word of Scripture is written down. It includes undergoing extensive training, cultivating cultural sensitivity and navigating the possibilities of a difficult climate or an unfriendly reception. And once the translation work begins, each language project has unique challenges all along the way. For example … … After 10 long years, still searching for just the right word for “hope.” … Discovering two very different words for “God.” … Realizing that your recommendations as translation consultants don’t go over too well with the translation team. So, what’s a Bible…

Read More

On an Island Without the Bible

Simson led the Bible translation team for the Hatam Bible. Here he sits at his desk.
Simson was desperate for a Hatam-language Bible. But he never imagined he would join — and ultimately lead — the Bible translation team that made it happen.

Imagine this: You’re on an island, and you can only keep a few Bible verses. The rest will be wiped from your memory. Which verses do you choose? Give it just a little thought, and the question quickly becomes complicated. You could use up all the verses on explaining Gospel. But what about God’s character? What pleases God? How does He think of you? How should you relate to others in light of Christ? Even if you had years to choose, you would agonize over what you were missing. But you might understand a little of what Simson Dowansiba felt….

Read More

A Former Monk and a Miracle Book [January Prayer Focus]

A man works on translating the Bible
This month, we're focusing our prayers on translation ministries around the world. Learn what goes into Bible translation and how you can pray!

Chaow sat on the bus and flipped the book over and over in his hands. It was such a small book. Yet it represented years of hard work for lots of people.  And now, it was finally ready.  The book was the first translation of the book of Matthew into a language used by a very influential Buddhist people group. And the bus Chaow was on was headed to a monastery to distribute it.  Chaow had been a monk himself once, so he had some idea of how the people would react. But this didn’t stop him from walking up…

Read More

‘If He Made Us to be a Nose, He Wants Us to Sniff’

Bible Translation
God gives us special gifts for a reason. So how can He use someone with a love of languages?

Jaya was the daughter of a pastor. She went to a Christian high school. She’d grown up reading the Scriptures — and yet, she didn’t know what most Scripture meant. Because there were no clear Bible passages printed in Jaya’s mother tongue. So when she read the Scriptures, she only understood a fraction of what was written. Jaya needed Bible translators. Jaya needed Grace and Keith McCune. Made for Bible Translation Jaya’s predicament is one that tugs at the heartstrings of Grace and Keith. As TEAM missionaries in the Philippines, they help translate Scripture into heart languages throughout Asia. “The…

Read More